Pular para o conteúdo principal

Casa Linda - Great Home - Part II

I had already shown  HERE the first part of my friend's home. This is her backyard with the pool and barbecue place. The metal structure will be covered with grapevine and thunbergia mysorensis in the future.
Aqui está a parte dos fundos da casa da minha amiga, eu já tinha mostrado antes HERE. O caramanchão já tem parreira e sapatinho de judia plantados. Vai ficar muito lindo.
This is the toilet that attends the pool.
O banheiro da piscina.
The gourmet kitchen is in the back wall of this big living room. Between two wide doors hang two of my paintings. A cozinha gourmet fica no fundo deste salão. Entre as duas portas tem dois quadros meus.
I am very proud to be part of such nice decor. Fiquei super orgulhosa por fazer parte deste ambiente tão lindo.
Two wooden peacock that were bought in Tiradentes. O par de pavões de madeira compramos na viagem pra Tiradentes que eu mostrei no link acima.
Such a cozy place to have lunch! Olhem que lugar mais aconchegante pra almoçar!
Built-in washbasin in the lavatory in an old chestdrawer. Antique silver toiletries. Very charming. A pia do lavabo é embutida numa cômoda antiga. Em cima dela, artigos de toucador antigos compõem o ambiente com muito charme.
Sala de jantar. 
Qualquer dia destes eu mostro os quartos. Tem um closet de fazer inveja pra Hebe Camargo, hehehe. The picture below is the husband's working space. Anyway, he has inherited those pieces and has given them a very honorable display space.
To sum up, this is until now, one of the most pleasant houses I have ever seen. I am a suspicious person to judge it but I am sure you will all agree that it is, as I mentioned in the title, a great home. But the thing that makes it really the most beautiful home is the way that the owners make me feel when I am there, they make me feel loved and important. As we have been friends for 50 years, I am always so happy to see them and as a bonus, I still can eat old Lebanese specialties and have the great Turkish coffee and mainly have them all for myself listening to my not-so-exciting stories. 
All I have is one brother left in the family so this couple is very important to my psychological balance. They have no idea but they have become my family. Their two girls have become my girls. Their issues have become my own problems and..... I will be there to celebrate all their families' conquers. Love you Tete, Ricardo, Ju e Gabi.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Aperitivos De Festa

        

Pomerode - Bolachinhas

Fiquei encantada com as bolachinhas de lá. É uma tradição alemã. Eles fazem principalmente um mês antes do Natal para presentear. Quem não gostaria de receber um presentinho lindo desses? E já que você está pertinho de Blumenau, veja os posts que fiz sobre onde comer por lá, o que visitar e onde ficar. Clique  AQUI para Blumenau . 

Pomerode - Curiosidades Surpreendentes

A cidade mais alemã do Brasil ganhou meu coração. Aliás, o símbolo da cidade é um coração em enxaimel. Minha cara! A primeira coisa que me encantou foi o fato de que desde 2011 as  escolas públicas oferecem o ensino bilíngue a partir do segundo ano do ensino fundamental duas vezes por semana, no contraturno. O inglês é ensinado desde o primeiro ano. Matemática, Ciências, História e Geografia, são trabalhadas em português e alemão. No nono ano fazem um teste oficial do Instituto Goethe e recebem um certificado. Gente, isso é um grande privilégio. Sem custos. Na cidade há empresas que valorizam quem fala alemão, ou seja, as crianças já saem com vantagem, preparadas para o mercado de trabalho.  Clube de Tiro XV de Novembro, Pomerode, SC Existem quinze Clubes de Caça e Tiro ( Schützenverein ) em Pomerode, cada um com seu uniforme próprio. A primeira Sociedade de Caça e Tiro foi fundada em 1890. Este é um costume bem alemão e proporciona integração e principalmente entretenimento aos seus m